Characters remaining: 500/500
Translation

giải giáp

Academic
Friendly

The Vietnamese word "giải giáp" can be understood in two main contexts, both of which relate to the concept of surrender or release.

Basic Meaning:
  1. Lay Down One's Arms: This is the most common meaning of "giải giáp" and refers to the act of surrendering, especially in a military or conflict context. It means to give up weapons and stop fighting.

    • Example: "Thà chết không chịu giải giáp" translates to "I would rather die than lay down my arms." This phrase emphasizes a strong refusal to surrender.
  2. Relieve Bad Luck: In a different context, "giải giáp" can also mean to relieve someone of their misfortunes or bad luck. This usage is less common but can be found in discussions about superstitions or fortune.

    • Example: "Tôi cần một phương pháp để giải giáp những điều xui xẻo." (I need a method to relieve myself of bad luck.)
Usage Instructions:
  • Use "giải giáp" in conversations about conflict, war, or personal struggles where surrendering is involved.
  • In informal contexts, it can be used metaphorically to discuss giving up on a difficult situation or overcoming bad luck.
Advanced Usage:
  • "Giải giáp" can also appear in literary works or speeches, especially when discussing themes of honor, bravery, and resilience in the face of adversity.
Word Variants:
  • Variants of "giải giáp" include related phrases that deal with surrender, such as "đầu hàng" (to surrender) or "hạ khí" (to disarm).
Different Meanings:
  • While the primary meanings are related to surrendering arms or relieving bad luck, keep in mind that context is important. The meaning can shift based on how it's used in a sentence.
Synonyms:
  • For the military context: "đầu hàng" (to surrender), "hạ khí" (to disarm).
  • For the bad luck context: "giải hạn" (to relieve bad luck or misfortune).
  1. lay down one's arms
    • Thà chết không chịu giải giáp
      Would rather die than lay down one''s arms; to perfer death to surrennder
  2. giải hạn
  3. Relieve (someone) of his run of bad luck

Comments and discussion on the word "giải giáp"